+34 646 348 818
Traducción
Experiencia
Servicios lingüísticos
Compromiso
Solicita un presupuesto

Echa un vistazo y averigua si puedo ayudarte a conectar con tu público. Si encuentras lo que buscas, no lo pienses demasiado...

¿Buscas un traductor español?

Me encanta la traducción. A eso me dedico.

  • En el sector de la traducción y la localización desde 2001.
  • Especializado en la traducción de textos técnicos y de marketing de varios sectores: informática y aplicaciones web, atención sanitaria y dispositivos médicos, localización de software, industria del vidrio, ingeniería, robótica, recursos humanos, comercio electrónico, e-learning… y mucho más.
  • Gran experiencia con sitios web, material de marketing, manuales y guías de usuario, cadenas de software, folletos, boletines, cursos de formación, anuncios y comunicados de prensa, artículos, hojas de especificación…
  • Experto en tecnologías de traducción que le encanta sacar el mayor partido a los activos lingüísticos para ayudar a mejorar el aprovechamiento y la calidad final de la traducción con la ayuda de herramientas de ingeniería lingüística.

En pocas palabras

No es un trabajo, es mi pasión

Cuando era niño, soñaba con lugares lejanos donde pudiera explorar nuevas tierras y culturas. Inocentemente, también pensaba que tenía la misión de ayudar a los demás. Cuando crecí, viajé y aprendí idiomas. Un poco más tarde, llegué a la tecnología. Para mi sorpresa, me di cuenta de que estaba justo en el lugar donde las palabras y las etiquetas se mezclan para que los seres humanos compartan sus conocimientos… Y me encantó. Ese día, supe que era un traductor de este siglo.

 

Sergio Calvo Páez
Traductor, revisor, corrector, terminólogo, lingüista, profesor… ¡qué más!

Por qué elegirme

Es una cuestión de actitud. Cuando trabajo (bueno, no solo cuando trabajo), pongo toda mi energía y entusiasmo en cada proyecto con el objetivo de ofrecer servicios de traducción de calidad. Probablemente, esta es la razón principal por la que los clientes confían en mí.

Si breve, dos veces bueno

  • 14 años de experiencia en el sector de la traducción y localización. Excepto por la reparación de la máquina de café, he hecho de todo un poco.
  • Más de 500 proyectos de traducción multilíngüe gestionados como gestor de proyectos de localización.
  • Más de 2,5 millones de palabras traducidas o revisadas de textos técnicos y de marketing principalmente.
  • Gran experiencia con soluciones de gestión de terminología corporativa para la armonización y mejora del rendimiento de bases de datos terminológicas.
  • Especialista en estrategias lingüísticas para incrementar la calidad de la traducción y mejorar la eficacia del flujo de trabajo en traducción.

Lo que dicen…

Sergio is one of the most creative people I’ve ever worked with. Out of the box thinker that will put his energy into any project he participates in.
German Sambito, BPM at Moravia IT
PrevNext

 

Echa un vistazo a una lista más completa…

Algo más que servicios de traducción

La traducción es mi actividad principal, pero existen otras formas de ayudarte a conectar con tu público en español. A continuación puedes ver algunos de los principales servicios profesionales relacionados con la traducción que puedes encontrar en Veriloquium.

Cuatro razones para trabajar conmigo

clean

Calidad

La clave del éxito

Si tienes como objetivo conseguir una traducción de alta calidad, hay que prestar atención especial a los diferentes aspectos lingüísticos tales como la gramática, la ortografía, la terminología, el registro, la intención, el estilo, los lectores de destino o las consideraciones culturales.

download_manager

Eficiencia

Agiliza el proceso de traducción

La calidad de la traducción suele ser más alta cuando todo fluye correctamente, pero ¿cómo lograrlo? No solo depende de los aspectos lingüísticos. Existen muchos otros aspectos no lingüísticos que se deben tener en cuenta. No te preocupes. Déjamelo a mí. Trataré de reducir tus esfuerzos en traducción.

ksokoban

Precisión

Comunica lo que quieres

Un idioma es mucho más que un conjunto complejo de reglas. Tus textos están destinados a comunicar. Lo que quieres comunicar depende de ti. Yo me centraré en ser preciso y ser fiel a tu mensaje.

Startup Wizard

Versatilidad

Algo más que traducir

Los idiomas están constantemente cambiando, evolucionando y adaptándose a las necesidades de sus usuarios. La capacidad de comprender y satisfacer esas necesidades es una de las claves para tener éxito. Tu mensaje debe adaptarse a tu público. Puedo ayudarte a ajustar tu traducción a estas necesidades cambiantes.

Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help.